Letter from Fallon, anarchist imprisoned in Mexico City

I want to begin this letter with a huge hug for all the compxs who are on the run, all those who are fighting for their liberty, and all those who are locked up and for whom this world of domination is trying to quell their rage. There is no cell, no wall, no authority to whom I give enough power to quiet my rage and my desire for liberty. I’ve had these feelings since I was a little one and now, in my heart and my head, they are stronger than ever, and there isn’t a day that goes by where I don’t think of you guys, my friends. I can imagine, and they tell me as well, that the situation outside is very precarious. This doesn’t surprise me, as us deciding to be in conflict comes with repression. It isn’t simple, it isn’t easy, and there are many emotions that are all mixed up, but the specific emotion that we all have in common is our force; individually and collectively. No-one can cage this feeling—neither a prison nor a border. Friends, I am thinking of you all with much love, especially Marc, who is locked up in a prison in Kingston, and I’m thinking of the compxs from the Che who were tortured by the comite Cerezo, of the cumbia ballerina, and of Tripa, Amélie and Carlos. Let’s stay strong, regardless of the distance!

I feel a little weird writing a letter without any specific destination, I have the feeling that I’m writing to a galaxy that seems a little bit far away. I want to say one thing: I want to be clear that I am not writing this letter to retain support or to portray myself as the victim. My intention is to use the pen and paper to communicate with friends, and to share analysis.

I think that the situation of being imprisoned is a very special opportunity to get away from the ‘fetichisation’ of prison and to make it a reality in a contextual manner. Today, I am writing this letter from Santa Marta, but who knows what is next.

When we were arrested, January 5th 2014, to me, it was a bit of a joke, with the 7 cop cars blocking the street, it felt a bit like a scene from a play, and from this moment onwards, this feeling never left. Everybody has their role. I remember this moment, at 2 or 3 in the morning, when we were transported from the PGJ to the scientific centre for tests. We were three, in 3 different cars, with 2 cops on either side of us, and with a minimum of 10 cop cars with their lights flashing in the deserted streets of DF, and with the scientists who were still almost asleep when we arrived at the Centre. It was such a show; CSI Miami in Mexico.

And the Arraigo Centre, ouf!
This was the most theatrical thing I’ve lived through in my whole life. When we got there, the street had been closed off for our arrival. The men with their soap-opera muscles and machine guns were outside in the street, as well as inside the car with us. I couldn’t stop laughing—laughing at their authority that I don’t even have the smallest amount of respect for, laughing at the way they take themselves so seriously. “Ken and Barbie” with federal police uniforms. And the prisoners, who don’t have names but instead have the good luck of having a colour. Mine was orange. The worst was that the girls in my cell were taking on the roles of submission, of fear, and of authority between each other, so seriously, as if they were in an audition for a Hollywood movie.

Sorry to the people who think that I’m making everything seem absurd, but, this is the way it is! A joke, the playing of a role.

And here, in Santa Marta, there are many neighbourhoods from A to H, there is a ‘park’, apartments, and neighbours. There is a corner store, sex workers, drugs everywhere; there are people who reproduce the gender roles of ‘girls and boys’, and there are also tons of babies. There is a school, a doctor, a court. There are studies to classify us in Santa Marta, there is corruption, formal and informal power, schedules, and many emotions, many histories, lots of time to share together, rage, and definitely lots of cigarettes and coffee to share. If it isn’t already clear (here my spanish fails me a bit), but now, Santa Marta is my new city, ‘A’ is my new neighbourhood, 107 is my new apartment, and Amélie, my neighbour. For me, this is clearer than any theory.

And so, I end my letter.

A note:

First, I wrote this in spanish* because, it’s sometimes easier. So, I also want to give a big thanks to all those who do the translation, I will try to translate other letters into Français and English.

This is the first letter I’ve written in a long time because in the Arraigo centre it was very difficult; pens, like everything else, were prohibited!

For me, it was important to write this letter with a touch of humour and sarcasm, not because I want to minimise the impact that prisons can have on people, but to minimise the impact prison can have on me. What I tried to express, in simple spanish (I hope to one day master it) (I also hope it’s understandable), is that since my imprisonment, the elements that have had the most impact on me have been the game of roles and city-prison, prison-city. I won’t lie to you—it isn’t always easy, we are surrounded by barbed wire, but there is one thing I am certain of and it’s that freedom starts in our heads, regardless of where we find ourselves. In mine right now, there’s a lot of rage, a lot of force, and yes, despite everything, there is more freedom than ever.

Thanks to the friends who came to visit! To those who took our collect calls. To those who are organizing, despite the tensions. And to those who nurture the fire and who attack this rotten society RAGE AND ANARCHY!! (A)

And solidarity with Marc, the compxs from the Che, Tripa, the witch cumbia dancer, Amélie, and Carlos.

–Fallon

Santa Marta, Mexico, March 14, 2014

And Happy March 15! (A)

*The letter was originally written in both spanish and french.

To write to Amélie and Fallon:

Centro Feminil de Reinsercion social Santa Martha Acatilla
Amélie Trudeau / Fallon Rouiller
Calzada Ermita
Iztapalapa No 4037
Colonia Santa Martha Acatitla
Delagation Iztalpalapa
C.P. 09560

Continue reading

5E: Letter from Amélie (Mexico)

Translated from french by sabotagemedia

February 23, Santa Martha prison, Mexico DF

On the evening of January 5, I was arrested with my comrades Fallon and Carlos for allegedly attacking the office of the Federal Secretary of Communications and Transportation of Mexico, and also a Nissan dealership. Windows were broken and molotov cocktails were thrown inside the ministry, (according to what the evidence says) and inside the new cars of the dealership. Damages are evaluated to more than 70 000 pesos at the ministry and 100 000 pesos at Nissan.

Indeed, I’m an anarchist and live in Montreal, Canada. I was traveling in Mexico, and now my trip is being prolonged some time.

After being arrested, they locked us up for 96 hours, and then transfered us at the Federal Centre of Arraigo – without prior having seen a judge. We were held captive for 40 days. In a cell, 23 hours per day, a cigarette a day, smoked in 10 minutes; 3 meals per day, but with only 10 minutes to eat each time, without talking; not allowed to have a pencil; 9 minutes of phone per day… In short, it was a long wait, and there was nothing more than Mexican “telenovelas” playing on tv all day. Luckily our friends sent us some books! Thanks, I don’t know how I could have survived without.

On day 40, the General Prosecutor of the Republic (PGR – federal) transfered our files to the PGJ (state police) because they have no evidence to charge us of a federal crime. Thus, since February 17, Fallon and I are at “Santa Martha” State penitentiary for women in Mexico City, where we were transfered, and Carlos is at “Oriente” State penitentiary for men 20 minutes from us. Here, it’s a micro-society surrounded by cement and barbed-wire, but where you can do as you wish inside.

At the moment of writing this text, its 7:30 am. I’m in the yard and I’m looking at the sun rising behind the watchtower occupying the scenery. Actually, I almost feel like I’m in the yard of an apartment block when i look at the building with clothes hanging from windows without bars. There’s plenty of pigeons, garbagecans, yellowed grass, and barbed-wire. There’s also plenty of people with their own stories.

Prisons are necessary for maintaining social peace, as are cops. It is the domination and control that permits this sickening world to persist. Prison means fear, the unknown, shame, solitude, isolation. Society is the domestication of individuals into “good citizens”. Thus, my strength as individual takes root in the refusal of fear being a limit in my life. For sure I’m afraid, like everyone, of many things, but my desires of freedom are stronger. Fear is often constructed, and is deconstructed when we face it. What’s important is to see further, beyond the boundaries and borders, beyond the walls, mountains, rivers and oceans.

Continue reading

5E3 : Seattle solidarity demo at Mexican consulate for the arrested comrades accused of molotov attack

From Anarchist News

This afternoon, February 11th, there was a demonstration at the Mexican consulate in Seattle, in solidarity with Carlos Lopez and other prisoners of the Mexican state. A group of about 20 people chanted Carlos’ name as well as anti-border and anti-prison slogans, and a synopsis of the case and a statement by Carlos were read over a megaphone. There were two banners that said “Solidarity to all captured comrades” and “Solidaridad es mas fuerte que los carceles! Presxs a la calle!” We stood around and handed out leaflets to passers-by for about 15 minutes, then went inside the consulate and read Carlos’ statement again, and left and dispersed on our own accord.

Carlos is one of three people arrested on January 5th in Mexico City in relation to a firebomb attack on a Nissan Dealership and the Ministry of Communication and Transportation. Collectively known as the 5E3, they are being held on a special 40-day extension and are being investigated for sabotage, organized crime, and terrorism.

Capitalism, domination, and control are global, therefore anarchist solidarity is international as well. All prisons and borders must be destroyed, whether Mexican, Canadian, US, or any other. We feel particularly inspired by the 5E3′s resilience in the face of state repression because we have also faced intense state repression in the last year and a half in the Pacific Northwest. Much like civil contempt in the United States is used in an attempt to break us, the 40-day arraigo is a similar attempt by the Mexican state to force compliance on the part of those physically locked up as well as those who might be inspired by attacks on the state and capitalism.

Compxs, we wish you continued strength in the battles to come. With solidarity, non-cooperation with the state, and care for each other, you will get through this.

Bloomington, IN: Police Cars Attacked in Solidarity with Anarchist Comrades Imprisoned in Mexico

From Anarchist News

Late at night on Friday the 17th we crept up to a police substation and attacked several police cars with rocks in solidarity with anarchist comrades arrested in Mexico. Fallon Poisson, Amelie Pillierst and Carlos López Mart were arrested on January 5th under suspician of a Molotov attack on the Ministry of Communication and Transportation and a Nissan dealership in Mexico City, and are currently being held without bail. Neither innocent nor guilty, we extend our solidarity to them.

We also act in solidarity with the prisoners in Westville Correctional Facility refusing disgusting bland worthless sack lunches and demanding better food and conditions. Fuck IDOC, fuck Aramark.

Solidarity with all comrades in prison or facing repression!

Fuck cops, here and there!

Prisoners to the streets!

Ni culpables ni inocentes, solo consecuentes!

Presxs a la calle!

Financial support needed for jailed comrades in Mexico

On the night of January 5th, Carlos – a comrade from Mexico, and Amelie and Fallon – two comrades from Canada, were arrested in relation to a Molotov attack on the Ministry of Communication and Transportation and a Nissan dealership in Mexico City. The three have since been held in detention and have limited contact with anyone, including their lawyer, and Amelie and Fallon have also been visited by the Canadian consulate. Though they were initially accused of property destruction, the three may now face additional charges of sabotage, organized crime, and terrorism. If these charges are brought forward, bail will not be possible and deportation for the two from Canada is highly unlikely. All three would then be held until trial without the possibility of release. The Mexican media now reports that our comrades will be held for an additional 40 days while the government continues its investigation.

These charges come at a time of intense crackdown by the Mexican state on anarchists; from attacks on demonstrations to torture of arrested comrades.

At this moment we need to rapidly raise funds to support our comrades. Not only for the legal costs and the potentially large bail amounts, but also to help cover their living expenses while in prison. In Mexico, prisoners have to pay for their own room and board and medical expenses while detained.

Go to clac-montreal.net/en/mx to donate via paypal or for information on how to give via cheque or cash.

Your support and solidarity are deeply appreciated.

Love and freedom to the 5e three*,

Prisoners to the streets,

For freedom and anarchy

Letter from Carlos López, anarchist comrade detained in Mexico

Letter from Carlos López, anarchist comrade detained in Mexico

From Montreal Media Coop

With lot’s of energy and rage I write these brief lines to tell you about the conditions of my kidnapping by the government of Mexico City, but also to ramble about some topics that interest me at the moment.

Mi political situation has not yet been decided, and for obvious reasons I can’t go into details as to not screw up my legal defense. The night of the 5th of January, our comrades Fallon and Amelie and myself were detained by members of the police for being the alleged perpetrators of molotov cocktail attacks against the Secretariat of Communications and Transportation, and for the fires of several cars of a NISSAN dealership.

Until today, wednesday, January 8th, we are being accused of terrorism and organized delinquency and destruction of private property.

We are we fine, strong and united and have reached the third day of detention between questions, attempts at scaring us, and elaborate ploys. Like the curious case of the fake human rights group, who once were alone with me, told me that they had been sent by a comrade and told me her name and physical attributes. I initially believed them and I began to chat with one of them who seemed very interested in the case. But it’s easy to identify the methods used by a porker (apologies to the pigs) and I immediately knew he was a cop.

With his supposed intention to defend us, he showed me several photos that pictured me and some friends, and in a friendly fashion he asked me for names and places and I immediately thought “How can a cop try to act like a comrade, when in his heart there is no dignity?” Well, in their training they are domesticated like hunting dogs at the service of their master, without questioning, they only act and don’t feel, giving them one single way to drool and a gleam of malicious harassment their eyes.

On the personal side of things I am an insurrectionary anarchist, what I mean by this is, the rupture with all forms of domination through daily struggle, thinking and re-thinking methods and objectives, using as a point of departure the will of the individual and the organization of social relations in a horizontal fashion, capable of deciding our own lives, starting with the with the destruction of our own mental paradigms that tie us to obedience and submission, to transcend into conflictuality in a permanent and informal manner.

I know that anarchist solidarity is strong like a cedar tree, and that always goes farther than simple words

Solidarity with Gustavo Rodríguez, Mario González, Amelie Pelletier, Fallon Poisson, Gabriel Pombo. Felicity Ryder and all the comrades who face deportation, who are fugitives or in prison.

Carlos López “El Chivo”
Attorney General of the Republic’s detention centre, Camarones, Mexico City